Table of Contents:
  • Haugtussa, Op. 67 / Arne Garborg. Det syng = Lockung = The enticement ; Veslemøy = Veslemöy = The young maiden ; Blåbær-Li = In den Heidelbeeren = Blueberry slope ; Møte = Stelldichein = The tryst ; Elsk = Liebe = Love ; Killingdans = Zickeltanz = Kidlings' dance ; Vond Dag = Böser Tag = Hurtful day ; Ved Gjætle-Bekken = Am Bergbach = At the brook
  • Op. 26 / John Paulsen. Et Håb = Hoffnung = Hope ; Jeg reiste en deilig Sommerkvæld = Am schönsten Sommerabend war's = I wlaked one balmy summer's eve ; Den Ærgjerrige = Ehrgeiz = You whispered that you loved me ; Med en primula veris = Mit einer Primula veris = The first primrose ; På Skogstein = Hebststimmung = Autmun thoughts
  • Op. 60 / Vilhelm Krag. Liden Kirsten = Margarethlein = Little Kirsten ; Moderen synger = Die Mutter singt = The mother's lament ; Mens jeg venter = Im Kahne = On the water ; Der skreg en Fugl = Ein Vogel schrie = A bird cries out ; Og jeg vil ha mig en Hjertenskjær = Zur Johannisnacht = Midsummer eve
  • from "Peer Gynt" Op. 23 / Henrik Ibsen. Solveigs Vuggevise = Solveigs Wiegenlied = Solveig's cradle song
  • Sechs Lieder, Op. 48. Hilsen = Gruß = Greeting / Heinrich Heine ; Jeg ved, min Tanke, ved = Dereinst, Gedanke mein = One day, o heart of mine / Emanuel von Geibel ; Verdens Gang = Lauf der Welt = The way the world / Johann Ludwig Uhland ; Nattergalen = Die verschwiegene Nachtigall = The nightingale's secret / Walther von der Vogelweide ; I Rosentiden = Zur Rosenzeit = The time of roses / Johann Wolfgang von Goethe ; En Drøm = Ein Traum = A dream / Friedrich Martin von Bodenstedt.